পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ১ 5:10
BNV
10. যীশু আমাদের জন্য প্রাণ দিলেন য়েন আমরা বেঁচে থাকি বা মৃত অবস্থায় থাকি, আমরা তাঁর সঙ্গেই জীবিত থাকি৷



KJV
10. Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

KJVP
10. Who died G599 for G5228 us, G2257 that, G2443 whether G1535 we wake G1127 or G1535 sleep, G2518 we should live G2198 together G260 with G4862 him. G846

YLT
10. who did die for us, that whether we wake -- whether we sleep -- together with him we may live;

ASV
10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

WEB
10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

ESV
10. who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.

RV
10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

RSV
10. who died for us so that whether we wake or sleep we might live with him.

NLT
10. Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever.

NET
10. He died for us so that whether we are alert or asleep we will come to life together with him.

ERVEN
10. Jesus died for us so that we can live together with him. It is not important if we are alive or dead when Jesus comes.



Notes

No Verse Added

History

থেসালোনিকীয় ১ 5:10

  • যীশু আমাদের জন্য প্রাণ দিলেন য়েন আমরা বেঁচে থাকি বা মৃত অবস্থায় থাকি, আমরা তাঁর সঙ্গেই জীবিত থাকি৷
  • KJV

    Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • KJVP

    Who died G599 for G5228 us, G2257 that, G2443 whether G1535 we wake G1127 or G1535 sleep, G2518 we should live G2198 together G260 with G4862 him. G846
  • YLT

    who did die for us, that whether we wake -- whether we sleep -- together with him we may live;
  • ASV

    who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • WEB

    who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • ESV

    who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.
  • RV

    who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • RSV

    who died for us so that whether we wake or sleep we might live with him.
  • NLT

    Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever.
  • NET

    He died for us so that whether we are alert or asleep we will come to life together with him.
  • ERVEN

    Jesus died for us so that we can live together with him. It is not important if we are alive or dead when Jesus comes.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References